-
Bug
-
Resolution: Unresolved
-
Normal
-
None
-
None
-
None
-
None
On all the language drop-down boxes there is a general “Chinese” option and a large selection of topolects ("dialects") — many of which don't even have a written standard— but not the common variants for standard written Chinese — Simplified and Traditional Chinese.
E.g. Writer Lu Xun (0bf5a993-fc17-4798-a435-a8c9d1b6b60c) is shown with the name 魯迅 (Traditional Chinese), but if I were to add the Simplified Chinese variant (鲁迅), how the vast majority of Chinese speakers actually write his name, I'd have to just another Chinese name, without distinction. Generally, all entries in Chinese will need both variants.
It's okay to have all those topolects — if anything it's respectful of people from linguistic minorities —, but they aren't likely to see much use; the variants of written Chinese, on the other hand, are very needed.
See the articles below if I wasn't clear, or feel free to just ask me anything.
https://en.wikipedia.org/wiki/Debate_on_traditional_and_simplified_Chinese_characters
https://en.wikipedia.org/wiki/Varieties_of_Chinese#Terminology